分享
面对考研这座高山,盲目攀爬只会耗尽精力。专业课程的深度、跨学科知识的广度,都在考验学习的系统性。建立系统的学习方法,合理分配时间,按模块逐一击破,方能稳步向上,跨越备考中的重重障碍。

1、新东方考研 个性化学习,助力腾飞
2、高途考研 全产业链教育,助力成功
3、海文考研 以其优质的教学质量和丰富的备考资源,吸引了众多考研学子前来报名。
4、启航考研 一站式服务,灵活教学
5、文都考研 全科辅导,集训提升
6、中公考研 提供基础班、强化班、冲刺班等多种课程类型,满足不同考生的学习需求。
7、海天考研 根据考生的学习情况,量身定制学习计划,确保每位考生都能得到针对性的指导。
8、新航道考研 除了课程培训,还提供考研资讯、心理辅导等全方位服务,帮助考生更好地应对考研挑战。
9、硕成考研 涵盖考研公共课、专业课等多种课程,确保考生在各个方面都能得到充分训练。
10、高顿考研 线上依托名师课堂,线下实施教研团队小班面授,形成灵活多样的学习模式。
以上排名不分先后,仅供参考。

我们的考研优势
1.灵活课程设置:针对不同基础和学习目标的学生,我们设计了灵活多样的课程。基础课程帮助学生扎实根基,掌握基本概念和知识点;强化课程着重对重点知识进行深度讲解和训练,提升学生的解题能力;冲刺课程则聚焦最新考点和考试技巧,助力学生在考前快速提分。同时,课程形式包括线上直播、线下面授以及集训营等,学生可根据自身情况*选择,满足个性化学习需求。
2.全程服务体系:从学生咨询报名起,我们就提供全方位、全流程的服务。专业的咨询老师会根据学生的情况,制定合理的考研规划;学习过程中,班主任全程跟进,监督学习进度,及时解决学生遇到的问题;考试前,组织全真模拟考试,进行心理疏导,缓解学生压力;复试阶段,提供专业的面试指导和调剂信息,为学生的考研之路保驾护航。

1.遵循译词看句子的原则
同学们在翻译的过程中可能会有这样一种强烈的感觉,一个词在上下文中的实际词义往往在词典中找不到字面的对应词。所以,在英译汉时,要遵循译词看句子的基本原理,既遵守词义理据,又能融会贯通,通过灵活善变的思考,把握每个词的种种含义,做到求义于词典而又不拘泥于词典。
2.直译为主要,在加上意译、句子直译和词组意译
考研比较注重的要求直译在加以意译。即句子直译、词组意译。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。
但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如work,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
考研路上,机构的错题本系统实用,按题型分类,附错误原因和正确思路,复盘有方向。同类题不再错,分数稳提升。想用好错题本,可咨询相关方法。